Nous + pas – car = de l’ensemble
[dropcap]N[/fusion_dropcap]ous sommes du Luxembourg, qui dira le contraire ? « Mais votre festival est-il Luxembourgeois ? » Nous sommes aussi du Luxembourg, nous sommes aussi le Luxembourg, qui peut penser l’inverse ? « Les Luxembourgeois fréquentent-ils votre fête des immigrés ? » C’est une grande fête citoyenne et ce Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté est un immense vaisseau dont l’embarcadère a ses pontons profondément ancrés depuis plus de trente ans au Grand-Duché. « Mais, parle-t-on luxembourgeois dans les allées de cette manifestation ? Quelles sont les langues sur les stands associatifs ? » Le Festival parle aussi le luxembourgeois. Il suffit de s’asseoir à une table du festival pour entendre le monde parler. Mais ce n’est pas vraiment le Monde, c’est le Luxembourg tel qu’il parle et dit le monde : une langue ne peut suffire à dire la rondeur du monde. Nous voulons devenir ce que nous sommes.
Les malentendus reviennent. Les pensées qui séparent se sont remises en mouvement et les incompréhensions se multiplient dans de nombreuses régions du monde. Nous n’y échappons pas. Quelle serait la formule magique qui permettrait d’éviter les malentendus, de résister aux nationalismes, aux pensées qui de nouveau réduisent les identités, les projets, les actes à une dangereuse unicité culturelle ou linguistique. Le Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté est l’histoire et la mémoire de solidarités, de patiences linguistiques et de notre société en métissage. Ce festival est la formule secrète de l’effet quidamus, qui nous l’espérons pourra détrôner les noires idées et les sombres royaumes. CLAE
Près de 400 stands au 32e Festival des Migrations, des cultures et de la citoyenneté
100% Brasil de Coraçao; 3.5.2 Productions asbl; A turma do Zé Carioca; Ada Sama Rew; ADFE – Association démocratique des Français à l’étranger – Français du monde Luxembourg asbl; AFAM – Association Franco-Africaine de Moselle; Agence du Bénévolat; AGIR – Action Groupe Inter-Religions; Aguilux, Association des guinéens et ami(es) de Luxembourg asbl; AIC Sud – Association islamique et culturelle du sud asbl; Associazione Lucani in Lussemburgo – section Bonnevoie; Aide au Vietnam asbl; ALGL – Associaçao Luso-Guineense no Luxemburgo; ALOS – Ligue des Droits de l’Homme; ALSS – Association Lux Solidarité Sénégal; Association Luxembourg-Lettonie asbl; Alternativa Lussemburgo; Amicale Luxembourg-Aveyron asbl; Amicale Rwanda-Luxembourg asbl; Amici del Venerdi; Ami Ku Nhôs asbl; Amis de la Commune de Paris 1871; Amistad Luxemburgo – Cuba asbl; Amitié Am Sand – Amizero asbl; AML – Associazione Marchigiani Lussemburgo; AMLUXSOM, Amitié Luxembourg Somalie asbl; Amnesty International Luxembourg asbl; Année européenne pour le développement 2015; Antenne d’écoute asbl; APCB-Lux Association pour la Promotion de la culture Berbère au Luxembourg; APEPD – Association des parents des élèves de l’école portugaise de Diekirch; APL – Amitié Portugal Luxembourg asbl; APPA – Association des Parents et des personnes âgées d’origine espagnole asbl; APPT- Transparency International Luxembourg asbl; ARC – Associazione Regionale Campani in Lussemburgo; Art et Sport asbl; ARULEF – Associazione Regionale Umbra Lavoratori all’Estero e Famiglie; ASBL Usafi Ni Afya; ASDOLUX – Association des Dominicains au Luxembourg; ASEC – Action de solidarité avec les enfants orphelins du Cameroun asbl; Assemblea Nacional Catalana a Luxemburg asbl; Associaçao Grupo Amizade Caboverdiana asbl; Association Angola-Events asbl; Association Antillaise du Luxembourg; Association Centre culturel d’Anatolie; Association des Cubains du Grand-Duché de Luxembourg; Association des Egyptiens au Luxembourg; Association des Erythréens au Luxembourg asbl; Association des Femmes Bissau-guinéennes en Europe; Association guinéenne de Cabienque au Luxembourg asbl; Association K.D; Association LuxMaio asbl; Association Musulmane Ahmadiyya; ANPI Luxembourg asbl – Associazione Nazionale Partigiani Italiani Lussemburgo; ASTI – Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés; ASTPL – Association Sao Tomé e principe au Luxembourg asbl; ATL – Amitié Tunisie Luxembourg; AWM – African women movement asbl; Babel asbl; Bijoux – Katia WIDAWSKI; Blue Sky asbl, Club de Cerfs-Volants; Bomdia.lu asbl; Bonne Foi asbl; Burkina Faso Ya Yonde Telle; Campagne contre le Centre fermé; Canne à sucre – Sucre amer Luxembourg; Caritas Solidarité et Intégration; CarréRotondes; CCIL – Centre Culturel Islamique du Grand-Duché de Luxembourg; Cefis asbl; CEL – Centre d’Education de Luxembourg asbl; Centre Català de Luxembourg asbl; Centre culturel des Alevis de Nancy; Centre Culturel et Scientifique de Russie à Luxembourg; Centre Culturel Turkuaz; Centre de formation Lucien Huss asbl; CES – Culture et Solidarité asbl; CET – Centre pour l’égalité de Traitement; Circolo Culturale e Ricreativo Eugenio Curiel asbl; Collectif Stop TAFTA; Comité Liberté pour les 5-Luxembourg; Comité Luxembourgeois pour l’UNICEF asbl; Comité pour une paix juste au Proche-Orient; Comité Spencer asbl; COMITES – Comitato degli Italiani residenti all’estero; Communauté Bahá’ie du Luxembourg; Confraria Gastronomica de Sabores Portugueses; Consulat Général du Perou; Consulat honoraire de Bosnie-Herzegovine; Contacto; Coopération Nord – Sud; CSI – Christian Solidarity International; CSL – Chambre des Salariés Luxembourg; CSV – Chrëschtlech Sozial Vollekspartei; CTL – Communauté tunisienne Luxembourgeoise; Cultures Vivantes; Cusco Artisans; CVED – Cap Vert Espoir et Développement asbl; déi gréng; déi Lénk; Democrazia, Rinnovamento e Participazione – Lista Comites 1; Den Danske Forening i Luxembourg asbl; Domaines Vinsmoselle S.C.; DP – Demokratësch Partei; Ecuador de mis amores; EDUAF asbl; Eglise Jesus est vivant; EKL – Communauté Hellénique de Luxembourg asbl; ENAR Luxembourg asbl; Espatriando Lussemburgo; ESTPER – Estampas perunas; Federazione Italiana Cuochi asbl; Fédération des Associations Capverdiennes; Femmes en Détresse asbl; Fidjos, Amigos de Cantchungo na diaspora asbl; Fondation Anna Lindh; Friskis & Svettis asbl; Ginja d’Obidos Saveur du Portugal; Greenbeach – Andreu Racingteam; Grupo Samaritas de Boa Esperanca; Guichet.lu – Portail Citoyens; HKSK Croatia Luxembourg; Humanitäre Assoziation (HA) für Menschenrechte und Demokratie im Iran; Indian Association Luxembourg; Inter-Actions asbl; Institut National des Langues; Kenia-Hëllef-Lëtzebuerg asbl; KPL – Parti Communiste Luxembourgeois; KSD Bosna; KWENI; Kulturfabrik; La casa del estudiante Triqui asbl; La Colombe Luxembourgeoise; La communauté des Lituaniens au Luxembourg asbl; LCGB – Lëtzebuerger Chrëschtleche Gewerkschaftsbond; Le soleil dans la main asbl; Leketh-Malako Luxembourg asbl; Les amis du Brésil; Les Amis du Tibet Luxembourg asbl; Les théâtres de la Ville de Luxembourg; Letzebuerg-Crna Gora; Likaba asbl; Link 2 Business World; LISEL – lieu d’initiatives et de services des étudiants au Luxembourg; Livre Bourgeois; LSAP d’Sozialisten; LUkraine asbl; Lux Togo J.U.M.P; macommune.lu; MACONDO asbl; Made in Brazil; Maison d’Afrique; Maison des Jeunes Gare; Maison des Jeunes Bonnevoie; Maison des Jeunes Gasperich, Inter-Actions; Maurilux asbl; Médecins d’Afrique – Luxembourg; Meschung asbl; MexikaLux – Mexicanos en Luxemburgo; Missionnaires de l’immaculée – Père Kolbe; Mme Anabela DE JESUS VIEIRA NARCISO; MOIEN – Eng Bréck fir eis Sprooch asbl; Mouvement des Focolari/AFOM asbl; Mouvement luxembourgeois pour le planning familial et l’éducation sexuelle; Nadiezhda asbl; NORD-SUD asbl; Novo Banco; OGBL – Onofhängege Gewerkschaftsbond Lëtzebuerg; OIM – International Organization for Migration; PADEM – Programmes d’Aide et de Développement destinés aux Enfants du Monde; Partito Democratico – Circolo Lussemburgo; Partito Socialista Italiano; PassaParola asbl; Paticka asbl; Pax Christi Luxembourg; PPPE – Pilipinas Poverty Peace Education asbl; Piratepartei; PSF- Pharmaciens sans Frontières Luxembourg asbl; Radio ARA – Mond op Asbl; Radio Latina; Raras – Associaçao de Jovens – Ajudar Portugal asbl; RBS – Center fir Altersfroen asbl; Red Cross & Friends; Réseau Européen des Migrations – National Contact Point Luxembourg; Rifondazione comunista et comunisti italiani Federazione Belgique Lussemburgo; Sabor Latino; Service Intégration et besoins spécifiques de la Ville de Luxembourg; SESOPI; Società Dante Alighieri – Comitato di Lussemburgo asbl; Solidarité action “Gouye Gui”; Solidarité Bangladesh asbl; SOS Détresse; Sumedco asbl; SUNUGAL asbl; SuperDrecksKëscht; TERRAPRACTICA; Together for Children asbl; Tugas Team Motocross Luxembourg; ULC – Union Luxembourgeoise des Consommateurs; Union culturelle asbl; WAACA-World and Africa Culturel Ambassadors; Wat Thai Budharamma asbl; Woxx l’autre hebdomadaire; Zavicajni Klub Bihor asbl; Ziana TV.
18h00
Ouverture du 32e Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté, du 15e Salon du livre et des cultures et de 3e ArtsManif
Stands associatifs, stands d’information, cuisines du Luxembourg, expositions, musiques et danses, animations pour enfants, rencontres avec des écrivains, des éditeurs.
(Entrée libre – les dons sont cependant les bienvenus car ils nous aident aussi à la réalisation de ce festival)
18h30
Table-ronde: La coopération entre le Cap-Vert et le Luxembourg – un exemple de coopération européenne
Proposée par le CLAE en collaboration avec le Parlement européen – Bureau d’information au Luxembourg, le Cercle des ONG et la Direction de la coopération au développement et de l’action humanitaire du Ministère des Affaires étrangères et européennes
Avec la participation de Jorge Homero Tolentino Araújo, Ministre des affaires extérieures du Cap-Vert, Charles Goerens, Député européen, membre de la commission du développement et membre de la délégation à l’Assemblée paritaire ACP-UE, João Da Luz, Président de la Fédération des associations
capverdiennes au Luxembourg, Marc Angel, Député, Président de la Commission des Affaires étrangères et européennes, de la Défense, de la Coopération et de l’Immigration, Ben Fayot, Ambassadeur spécial pour l’Année européenne pour le développement, Christoph Schröder, Chef du Bureau d’information du Parlement européen au Luxembourg.
19h30
L’accueil au Luxembourg : nouvelles immigrations, nouvelles solidarités?
Débat proposé par le CLAE
Terre d’immigration depuis la fin du XIXe siècle, le Luxembourg est le port d’attache de nouvelles migrations européennes et mondiales, de recompositions sociales et culturelles. Ces réalités nouvelles posent-elles de nouveaux défis pour les structures associatives et syndicales qui les accueillent ? Comment peuvent se recomposer de nouvelles solidarités ?
Invités : M. Paul de Araujo, responsable pour le Département conventions collectives et entreprises, Commerce, Agroalimentaire, Alimentation, Restauration, Commission des Résidents Etrangers au LCGB, M. Jean-Luc de Matteis, membre du bureau exécutif de l’OGB-L, M. Yves Schmidt, directeur du service Solidarité et intégration de la Caritas, M. Antoni Montserrat, membre du comité exécutif du Clae. Modération : Alain Ducat, journaliste au PaperJam
20h30
Projection du documentaire Filhos da Lua – La voix des Yanomami
Réalisé par Mauro Almeida Cabral & Fränk Muno – Durée : 25 mn
Version originale : français / portugais – Sous-titres : français / portugais, anglais
Ce documentaire indépendant retrace le combat mené par le peuple Yanomami en Amazonie brésilienne pour maintenir leur culture dans un contexte socio-politique de plus en plus complexe. Entre mondialisation, pillage des ressources naturelles et non-respect de leurs terres ancestrales, les Yanomami ont du mal à faire entendre leurs voix. A base de témoignages rares, les Yanomami partagent leur vision du monde et dévoilent leur richesse culturelle. Le documentaire Filhos da Lua a été sélectionné pour la compétition internationale du premier Festival International du Cinéma de Minho, le « Flumenfest » (mars 2015, Braga, Portugal).
Proposée par Mauro Almeida Cabral et Fränk Muno avec le soutien du Festival du film brésilien & Terre des Hommes Luxembourg
21h00 LIBRE Cap-Vert
Entrée libre – Restauration sur place
Cassandra Lobo
Un groupe de « World Music » du Luxembourg, composé de musiciens de grande expérience musicale, originaires de plusieurs pays. Leurs symbioses d’influences et concepts musicaux, donnent à tous les originaux de Cassandra Lobo group un fort élan des années 70 dans le style Afro-Zulu – Jazz/Rock. Avec de nombreux spectacles donnés, le groupe Cassandra Lobo se définit par le raffinement des mélodies chantées en créole et ses orchestrations musicales.
Cliquez sur la photo pour voir la vidéo
Cabolux
Cabolux est une rencontre entre cinq musiciens passionnés ayant acquis une expérience auprès d’artistes renommés au Portugal. Ils qualifient leur style de créole inspiré des rythmes africains et capverdiens où viennent se mêler des accents de hip hop, rap, reggae ou encore zouk. Leur premier album Banderona est paru en 2013.
Cliquez sur la photo pour voir la vidéo.
12h00
Ouverture du 32e Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté, du 15e Salon du livre et des cultures et de 3e ArtsManif
(Entrée libre – les dons sont cependant les bienvenus car ils nous aident aussi à la réalisation du festival)
Rencontre avec l’écrivain Valter Hugo Mãe (Portugal)
Proposée par la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
Ecrivain portugais né à Saurimo, Angola, en 1971, Valter Hugo Mãe a fait des études de droit et de littérature portugaise moderne et contemporaine. Il a publié les romans : O Nosso Reino ; O Remorso de Baltazar Serapião (Prix Saramago) ; O Apocalipse dos Trabalhadores ; A Máquina de Fazer Espanhóis (Prix Portugal Telecom Melhor Livro do Ano e Prix Portugal Telecom Melhor Romance) ; O Filho de Mil Homens e A Desumanização. Ses poèmes sont réunis dans un volume : Contabilidade. Il a reçu le Prix de Poésie Almeida Garrett. Il a écrit des livres pour les jeunes, parmi lesquels : O Paraíso São os Outros, O Rosto e As Mais Belas Coisas do Mundo. Sporadiquement, Valter Hugo Mãe se dédie timidement au dessin et à la musique. Il écrit des chroniques Autobiografia Imaginária dans le Jornal de Letras et Maison de Papier, dans le Jornal Público. Il présente un programme d´ interviews dans une chaîne de télévision portugaise. Il a reçu le prix Pena de Camilo Castelo Branco et Troféu Figura do Futuro. Ses livres sont publiés dans de nombreux pays, par exemple, en France, Espagne, Allemagne, Italie, Croatie, Brésil et Mexique.
Rencontre avec l’écrivain Claude Frisoni (France-Luxembourg)
Proposée par les Editions Guy Binsfeld
En présentant son nouveau livre « Lettre d’amour au peuple qui ne connaissait pas le verbe aimer », Claude Frisoni lance un fervent appel pour la fraternité en amont du référendum sur le droit de vote des étrangers. Pour cette rencontre, il sera en conversation avec l’historien Denis Scuto.
Arrivé au Luxembourg à la fin des années 70, Claude Frisoni a été successivement directeur adjoint du Centre Culturel Français, coordinateur général de Luxembourg 1995, Capitale européenne de la Culture, directeur de l’Agence luxembourgeoise d’action culturelle et directeur général du Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster. Il a également été directeur artistique puis président du Théâtre Ouvert Luxembourg. Sociétaire adjoint de la Société des Auteurs et Compositeurs d’Art Dramatique (SACD), Claude Frisoni est l’auteur de plus d’une quinzaine de pièces de théâtre, spectacles de sketchs ou one man show. Il a démissionné de toutes ses fonctions en 2014, sauf de la présidence d’honneur du TOL et de la présidence de l’association des Amis de la Maison de Victor Hugo à Vianden. Depuis sa création, il est chroniqueur régulier à l’hebdomadaire Le Jeudi.
Rencontre signatures avec Claude Frisoni au stand du Partito Democratico de 14h à 16h et au stand de l’ADFE – Association démocratique des Français à l’étranger de 16h à 18h (hall 2)
Toute l’après midi
A partir de 12h, musiques, danses et cultures sur la scène du Festival
Avec les groupes : Groupe de danses – Russisches Haus, Saarbrücken, Rythmo-Cats (Russian Club), Association des danses folkloriques et modernes du monde, Compagnie Zayane, Albanische Tanzschule Shota in der Schweiz, Abada-Capoeira, Chorale d’enfants Girasole Lux, Leketh-Malako Ballet (danses africaines), Alfredo Braima Cote (chanteur), Ahinama, Draguero asbl (batuque du Cap-Vert), Onan et Yannick Dee, Kabuka – Nasyeh Simao Gomes.
A partir de 14h, animation pour enfants
Atelier de construction de cerf-volants animé par l’association Blue Sky
14h00
Rencontre avec l’écrivain Marc André Meyers
(Brésil – Etats-Unis)
Proposée par les Editions Saint-Paul
Auteur brésilien d’origine luxembourgeoise, Marc André Meyers est né en 1946 à João Monlevade (Brésil) de parents originaires de Diekirch et de Feulen qui, envoyés au Brésil par l’ARBED dans les années 1940, contribuent à l’essor de la Belgo Mineira. Il est l’auteur d’un recueil de poèmes et de quatre romans. D’amour et d’acier est son dernier livre, un roman historique qui est paru en 2013 au Brésil sous le titre A Dama e o Luxemburguês. C’est l’épopée de la sidérurgie brésilienne qui est rapportée à travers une histoire d’amour entre une simple dame originaire de Mina et un pionnier luxembourgeois.
Rencontre avec l’écrivaine Olinda Beja
(São Tomé-et-Principe – Suisse)
Proposée par l’Association São Tomé y Principe
Née à Guadalupe, ville de São Tomé et Principe, Olinda Beja est diplômée en langues et littératures modernes de l’Université de Porto. Elle vit actuellement à Lausanne, en Suisse, où elle est enseignante de langue portugaise. Poétesse, romancière, elle a publié plus d’une dizaine d’ouvrages, parmi eux, des recueils de poèmes, Bô Tendê, Leve, Leve, No País do Tchiloli, Quebra-Mar et Água Crioula ; des romans, A Pedra de Villa Nova, !5 Dias de Regresso, A Ilha de Izunari et Um Grão de café, ainsi que des contes.
Qu’a-t-il pu arriver à Kévin Cacciattolo ?
L’écrivain Mark Vella (Malte-Luxembourg) interviewé par Tony Gaffiero
Rencontre en anglais proposée par la Communauté maltaise de Luxembourg
Embrassant Malte des années 1980 et 1990, le premier roman de Mark Vella met en scène deux personnages obsessionnels qui se rencontrent sans jamais se rencontrer : Kevin, un adolescent un peu paumé et victime de brimades, qui trouve consolation dans une vidéocassette alternant des titres en diverses langues du monde ; et Mark, un journaliste en herbe maladroit, incapable de venir à bout de son enquête autour de la disparition mystérieuse de Kevin une décennie plus tôt. Un flux articulé de connaissances, une attention portée au détail apparemment sans importance, une observation précise des effets les plus subtils du bouleversement politique qui a caractérisé Malte des années 1980, ainsi qu’une exploitation riche de la langue et de l’idiome à laquelle le lectorat maltais n’est généralement pas habitué, sont les éléments essentiels qui constituent le style de Vella et ont fait du roman un succès immédiat. Lauréat en 2013 du prix #abbozz, il a été publié par la librairie Merlin en 2014. Avant de passer à l’écriture de romans et nouvelles, Mark Vella (né en 1974) a acquis sa réputation à Malte en tant que bloggeur, critique littéraire et éditeur. Minima, la maison d’édition avant-gardiste qu’il a créée au début des années 2000 fut à l’origine de la carrière littéraire d’auteurs comme Immanuel Mifsud, Karl Schembri et Ġużè Stagno. Vella a également assuré la direction et l’édition de Ġrajja Maltija (Klabb Kotba Maltin, 2010), une collection annotée d’histoires de l’auteur du début du 20e siècle, Juan Mamo.
Rencontre avec les écrivains Luan Rama (Albanie-France)
et Safet Kryemadhi (Albanie-Belgique)
Proposée par Iliri asbl
Safet Kryemadhi vit en Belgique où il est né en 1963. Il a travaillé tour à tour comme attaché de presse, libraire, professeur et assistant parlementaire. Il est aujourd’hui conseiller à la mairie de Bruxelles. Ses textes sur la géopolitique, les Balkans, la ville ou la littérature, paraissent régulièrement dans la presse belge et française. Né en 1952, à Tirana, Luan Rama a fait des études de journalisme à l’Université de Tirana. Diplômé en cinéma, communication et information de l’Université de Paris VII, il est l’auteur de plusieurs scénarios de longs métrages, de documentaires et de dessins animés. Jusqu’en 2002, Luan Rama a aussi été journaliste en Albanie et en France et notamment, de 1996 à 1997, rédacteur pour Le Courrier International (Paris). De 1997 à 2001, il est ambassadeur d’Albanie en France. Luan Rama est l’auteur de nombreux essais, recueils de poèmes, romans. Parmi eux Le long chemin sous le tunnel de Platon (prix européen de l’Association des écrivains de la langue française), Couvrez-moi avec un bout de ciel (poèmes) et Santa Quaranta (2005).
15h00
Ouverture officielle
en présence de LLAARR le Grand-Duc et la Grande-Duchesse, de Monsieur Mars di Bartolomeo, Président de la Chambre des députés, de Monsieur Xavier Bettel, Premier ministre, de Madame Corinne Cahen, ministre de la Famille et de l’Intégration, de Monsieur Patrick Goldschmidt, échevin de la Ville de Luxembourg ainsi que de nombreuses autres autorités du pays.
15h30
Rencontre avec l’écrivain Almeida Germano (Cap-Vert) – ANNULEE
Proposée par l’Associaçao Grupo Amizade Caboverdiana asbl et l’Ambassade du Cap-Vert au Luxembourg
Almeida Germano est né sur Île de Boa Vista en 1945. Il a étudié le droit à Lisbonne avant de revenir exercer le métier d’avocat à Mindelo (île São Vicente). Fondateur et co-directeur de la revue Ponto & Virgula (1983), dans laquelle il a publié des nouvelles sous le pseudonyme de Romualdo Cruz, il est co-fondateur de la maison d’édition Ilhéu Editora. Son premier roman, à l’humour aigre-doux, Le Testament de M. Napumoceno da Silva Araujo (1989), lui a apporté une consécration immédiate. Son univers évolue entre rêve, mystère, mythologie locale et histoire, et ses livres constituent une formidable fresque sur le Cap-Vert (O Meu Poeta, 1990 ; O Dia sa Calças Roladas, 1992 ; A Ilha Fantastica, 1994, Os Dois Irmãos, 1995 ; Estórias de Dentro de Casa, 1996, etc.).
Les contes : opportunités de développement et d’intégration
Rencontre en anglais proposée par le Russian Women’s Club
Née à la frontière entre le Ghana et le Togo, Inno Sorsy est une conteuse de renommée internationale qui débuta sa carrière au début des années 1970 à travers le théâtre. A l’initiative du groupe « Roots of Rock » traçant l’influence des esclaves africains dans la musique populaire, elle fut membre du Common Lore Storytellers, collectif désormais légendaire à l’origine de la renaissance du conte. Inno Sorsy ne cesse depuis, de manière foisonnante, en Amazonie, au Brésil ou en Europe, de s’inscrire dans de nombreux projets autour de la transmission des contes et de la culture orale. La « Company of Common Sense » qu’elle a créée et dirige aujourd’hui, s’applique à travers un travail autour des récits et des contes, à revisiter et renouveler les histoires collectives qui ont contribué à façonner le 20e siècle.
Rencontre avec l’écrivain Ignacio Martínez de Pisón (Espagne)
Proposée par le Circulo Cultural Español Antonio Machado
Scénariste et écrivain espagnol, Ignacio Martínez de Pisón est né en 1960 et a passé la majeure partie de son enfance à Saragosse, au nord-est de l’Espagne. Il est diplômé de philologie hispanique et italienne de l’Université de Barcelone. Martínez de Pisón est plus connu pour ses romans, qui ont été traduits en une douzaine de langues. Son roman Chemins de traverse a ainsi été adapté par le réalisateur français Manuel Poirier en 2003, et son oeuvre littéraire a été récompensée en Espagne par de nombreux prix. Il exerce ses talents dans de multiples domaines, toujours liés à l’écriture : critiques littéraires, adaptations théâtrales, scénarios… Ignacio Martínez de Pisón est considéré comme l’un des plus importants romanciers espagnols contemporains.
Rencontre avec l’écrivain Andrea Scagnetti (Italie-Luxembourg)
Proposée par Convivium asbl
Andrea Scagnetti est né à Udine (Italie) en 1973. A l’âge de trois ans, il quitte son pays et s’installe avec sa famille au Luxembourg où il réside actuellement. Depuis une vingtaine d’années, il fréquente l’École d’Art Contemporain de Luxembourg. Il a entretemps suivi une formation de comédien auprès de la Civica Accademia d’Arte Drammatica « Nico Pepe » à Udine. Il travaille aujourd’hui en tant que graphiste. La version originale italienne de son recueil de poèmes, Spremuta d’arancia, est parue en 2012 chez l’éditeur Atramenta. La traduction en français vient d’être publiée aux éditions Convivium (Luxembourg, 2015). Toujours chez Atramenta, vient de paraître en 2015 sa première pièce de théâtre, Gita ad Alberobello
17h00
Le droit de vote des étrangers : un principe d’égalité
Débat proposé par le CLAE
Invités : Félix Braz, ministre de la Justice, Claude Wiseler, Président du groupe parlementaire du CSV, Denis Scuto, historien, Eduardo Dias, membre du Clae. Modération : Maurice Magar, journaliste au Jeudi.
Le 7 juin prochain, les citoyens luxembourgeois devront se prononcer par voie de référendum sur l’ouverture du droit de vote législatif aux résidents de nationalité étrangère. Une ouverture qui permettrait, pour le Clae, de renforcer la légitimité du système représentatif, d’assurer une meilleure représentation de l’ensemble de la population, de réaffirmer de manière réelle et symbolique le principe d’égalité qui fait qu’une société puisse se penser et envisager le futur tout en donnant une nouvelle dynamique au débat démocratique. Si le résultat du référendum est négatif, quelles conséquences cela aura-t-il sur notre société ?
Conférence : Regard de l’Autre – Regarde l’Autre
Proposée par neimënster
En partenariat avec la Fondation Anna Lindh, le Centre culturel Kulturfabrik, CarréRotondes, Comité pour une Paix Juste au Proche-Orient, Les théâtres de la Ville de Luxembourg
A travers le prisme du conflit israélo-palestinien, trois metteurs en scène, Guillaume Clayssen, Gérald Doumont, Sophie Langevin et la cinéaste Charlotte Bruneau se sont frottés à la thématique du regard de l’Autre. Ils nous diront ce que leur travail cherche à montrer de cette quête d’identité toujours en balance, au fil des rencontres, des combats et des élans du coeur. Cette conférence mêlant Art et Politique sera modérée par Michel Legrand qui présentera quelques unes des conclusions du dernier Rapport sur les tendances interculturelles en Euro-méditerranée de la Fondation Anna Lindh pour le Dialogue entre les Cultures.
Rencontre avec l’écrivain Tefcros Michaelides (Grèce)
Proposée par la Communauté Hellénique du Luxembourg
Tefcros Michaelides est originaire de Chypre et vit à Athènes. Diplômé d’un doctorat en mathématiques de l’Université Pierre et Marie Curie (Paris VI), il a traduit en grec une trentaine de livres, parmi lesquels Le Théorème du Perroquet et Les Cheveux de Bérénice de Denis Guedj, Les Métamorphoses du Calcul de Gilles Dowek et En Lisant Euclide de Beppo Levi. Il s’intéresse à l’interaction entre mathématiques et littérature. Il est l’auteur de plusieurs romans, dont notamment Petits meurtres entre mathématiciens, également traduit en anglais, italien, espagnol, chinois et coréen. Si le genre existait, il se considérerait « auteur de mathématique – fiction ». La rencontre se déroulera en deux temps. A 17h, « Littérature et mathématiques : une nouvelle dimension ? » – présentation et discussion en grec. A 18h15, « Le palimpseste d’Archimède : un manuscrit nous raconte son histoire » – présentation en français. Plus d’information, cliquez
Contes africains par la conteuse Eurydice Reinert accompagnée par le musicien Marcel Sawuri
Proposée par les Editions Euryuniverse
Niobé, la belle et L’oiseau et le prince, contes extraits du recueil Sous le baobab, écoute…
Rencontre avec l’écrivain Helder Diniz (Mozambique-Luxembourg)
Proposée par Les Amis du 25 avril asbl
Né en 1946 à Quelimane au Mozambique, Helder Diniz puise son inspiration littéraire dans ses origines culturelles françaises, portugaises et hindoues. Après des études supérieures d’anglais et d’allemand, il a successivement été enseignant au Mozambique, interprète auprès du Haut Commandement des Forces armées portugaises en Afrique de l’Est, traducteur et journaliste à la BBC en Angleterre et traducteur au Parlement européen à Luxembourg. Actuellement, il consacre tout son temps à l’écriture. Auteur des romans Os Mal Amados (Identikit) et Campo de Sangue (Field of Blood), ainsi que de recueils de nouvelles tels que Estilhaços & outros Contos (Shards), O Menino de Kitaya & outros Contos (The Boy from Kitaya), O Marinheiro Sueco & outros Contos (The Swedish Sailor), O Amigo Russo & outros Contos (The Russian Friend). Toutes ses œuvres sont publiées par Chiado Editora et sont traduites en anglais.
18h30
Le Sixième Continent – Rencontre avec le photographe Mattia Insolera (Italie)
Proposée par le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines
L’origine du projet Sixième Continent remonte à l’année 2007, lorsque Mattia Insolera, photographe documentaire récompensé au niveau international, commença en compagnie d’un ami un périple en mer à partir de l’Italie. Après deux semaines, découvrant qu’il était davantage attiré par les côtes que la navigation, il s’arrêta dans le détroit de Gilbraltar. Loin de l’image touristique, il y découvrit la réelle essence de cet espace aujourd’hui divisé, et qui pourtant selon l’auteur turc connu sous le nom du pêcheur d’Halikarnassos, constituait auparavant un Sixième Continent, en embrassant des hommes originaires des antipodes du monde pour en faire des méditerranéens. À travers son carnet de voyage photographique d’essence poétique, Mattia Insolera a dès lors souhaité rechercher ce qui subsistait de cette période, pointant ainsi son objectif sur des hommes qui s’approprient toujours cette mer comme un espace de voyage, d’activités et d’échanges ; en d’autres mots, des hommes et des femmes qui continuent à expérimenter la Méditérannée comme un Sixième Continent.
19h00
Rencontre avec les écrivains Fuad Kovac et Asmir Kujovic (Bosnie-Herzégovine)
Proposée par l’écrivain Faiz Softic
Asmir Kujović est né en 1973 à Novi Pazar. Diplômé de la Faculté de Philosophie de Sarajevo, il a travaillé comme journaliste et a écrit dans de nombreuses revues littéraires. Il a publié deux recueils de poésie, Vojni sanovnik (1997) et Zagrobni život (2000), ainsi que des essais, récits de voyage et critiques de cinéma. Certains de ses textes ont été notamment traduits en anglais et en français. Son roman Ko je zgazio gospođu njesec a reçu le prix du meilleur livre publié en l’an 2002. Une édition bilingue de son livre de poèmes et nouvelles Obéćana zemlja / Das versprochene Land a été publié en 2005 à Vienne par les éditions Wieser Verlag. Asmir Kujović est considéré comme l’une des personnalités les plus marquantes de la littérature contemporaine de Bosnie-Herzégovine.
Fuad Kovac est né en 1965 à Zurovići près de Gacko et vit à Sarajevo. De 1980 à 2005, il a travaillé en tant que journaliste dans de nombreux journaux et magazines. Il est l’auteur de plus d’une cinquantaine de projets liés à la culture et à l’éducation dont la fondation de l’ONG « Art Futur » de Sarajevo. Il est membre de l’Association des journalistes et de l’Association des écrivains de Bosnie-Herzégovine. Il écrit de la poésie depuis son enfance et a publié plusieurs recueils. Il est également l’auteur de plusieurs nouvelles ainsi que d’un journal de guerre, Srebrenica 1993.-1995 (2009). Il a reçu plusieurs prix littéraires, parmi eux le premier Prix de la jeunesse littéraire à deux reprises. Ses nouvelles Bijeli konj ont également été récompensées.
Proposée par l’écrivain Faiz Softić
Rencontre avec l’écrivain Lukasz Orbitowski (Pologne)
Proposée par l’Association Culturelle Polonaise à Luxembourg
Łukasz Orbitowski est né en 1977 et représente la génération des Polonais encore été touchée par le régime communiste, mais dont les turbulences d’adolescence correspondent à celles de la transformation politique et sociale du pays après la chute du «rideau de fer». Philosophe de formation et auteur prolifique, il se spécialise dans la littérature d’horreur et la science-fiction. Avec les nominations récentes aux prix les plus prestigieux (Nike, Paszport Polityki), il a fait une entrée foudroyante dans le mainstream littéraire en Pologne. Son dernier livre décrit une réalité fantastique, même s’il traite d’un sujet très concret : un voyage à travers l’Afrique du Sud. Ce sont donc de vrais « Fiches d’un rhinocéros ».
21h30 Flamenco-Fusion-Salsa
Entrée Libre
Restauration sur place
Lenacay (Barcelone)
Lenacay est un projet musical qui fusionne le flamenco à d’autres expressions musicales (rock, soul, électro). Leur second album Yerel (Kasba Music, 2014) impose ce groupe comme un référent dans les circuits de musique du monde et de fusion flamenca.
En collaboration avec le Centre Català de Luxembourg
Expositions photographiques au Festival
« À côté… »
Photographies d’ Amélie Adragna
Fréquemment des demandeurs d’asile s’entassent dans ce qu’il faut désormais appeler des “bidonvilles”. L’un d’eux est situé avenue Blida, à quelques mètres du centre ville de Metz. Qui sont ces familles ? D’où viennent-elles ? Qu’espèrent-elles ? Amélie Adragna, photographe à Metz, s’est saisie de son appareil photo pour témoigner de leur dure réalité quotidienne et mettre en lumière les visages de ces mères, de ces pères et de ces enfants qui savent garder leur dignité et leur humanité.
De sable et de vent
Le camp de réfugiés de Mbera, Mauritanie
Photographies de Vincenzo Cardile
Conséquence directe des événements qui ont secoué le nord Mali au début 2012, 450.000 personnes ont été déplacées, dont 75.000 rejoignant le camp de réfugiés de Mbera, situé à dans une région désertique de l’extrême sud-est du pays, que les autorités mauritaniennes ont mis à disposition du Haut Commissariat aux réfugiés. Le photographe Vincenzo Cardile vient de rentrer de son second séjour dans ce camp ; le premier étant en avril 2012 peu de temps après son ouverture. Il y a rencontré des femmes et des hommes qui, malgré les difficultés auxquelles ils sont confrontés quotidiennement, s’efforcent de mener une vie digne.
La condition de réfugié implique, toujours, l’éloignement non souhaité et forcé de son propre lieu de vie, dans des nouvelles conditions de vie souvent très précaires, voire désastreuses. Une situation qui devrait être provisoire s’inscrit fatalement dans la durée. Souvent, lorsque on évoque un camp de réfugiés, on a tendance à évoquer des chiffres, qui donnent la mesure de l’ampleur du phénomène, mais très rarement on se penche sur la réalité des personnes qui y vivent.
A côté des problèmes liés à la nature même d’un camp de réfugiés, comme l’état d’urgence qui s’installe… dans la durée, la vie reprend, malgré tout, ses droits : on y assiste à des décès mais aussi à des naissances… « Mon souhait est que ce travail amène à une plus grande prise de conscience, à une plus grande empathie envers ces femmes et ces hommes qui, subissant dans leur chair un destin qu’ils n’ont pas choisi et malgré les difficultés auxquelles ils sont confrontés quotidiennement, s’efforcent de mener dignement leur vie ».
12h30
Rencontre avec l’écrivain Hernando Calvo Ospina
(Colombie-France)
Proposée par le Comité Liberté pour les Cinq–Luxembourg
Journaliste et écrivain colombien, Hernando Calvo Ospina est réfugié politique en France. Il est l’auteur d’une dizaine d’ouvrages tous traduits dans plusieurs langues, dont Colombie, derrière le rideau de fumée : Histoire du terrorisme d’État (Le Temps des Cerises, 2009) et Tais-toi et respire ! Torture, prison et bras d’honneur (Co-édition Bruno Leprince CLAE, 2013). Il écrit notamment dans Le Monde diplomatique et a participé à la réalisation de documentaires pour ARTE et la BBC. Hernando Calvo Ospina présentera son dernier ouvrage Latines, belles et rebelles (Le temps des Cerises, 2015). Ce livre contient trente-trois histoires courtes de femmes, qui ne prétendent pas être leurs biographies. À travers elles, ce sont plusieurs pages de l’histoire de l’Amérique latine que l’on parcourt, depuis l’arrivée des envahisseurs européens en 1492 jusqu’à nos jours. Certaines de ces femmes ne sont que peu ou pas du tout connues ; la plupart ont joué un rôle essentiel dans les luttes d’émancipation.
Rencontre avec l’écrivaine Hermine Mefieuh Meido (Cameroun-Suisse)
Proposée par Russian Women’s Club
Hermine Mefieuh Meido est originaire du Cameroun et vit en Suisse depuis 1972. Consultante en ethnopsychiatrie et en psychologie transculturelle, elle participe, sur demande de thérapeutes privés ou institutions, à la prise en charge de patients issus de l’immigration en général et africaine en particulier, en privilégiant sa culture d’origine sur les aspects cliniques des symptômes. Elle a mené différentes recherches sur l’impact de la culture sur la personnalité de l’individu, sur la maladie, la thérapie. Elle est l’auteure de divers ouvrages, tel que Un Père Comme Tant D’autres (2011), sur le patriarcat au Cameroun.
Proposée par le Russian Women’s Club
13h30
Débat : La Grèce change. Changeons l’Europe !
Proposé par Déi Lenk
Avec la participation de Francis Wurtz, ancien président du groupe parlementaire du GUE au Parlement européen ; Fabio Amato, Rifondazione Comunista ; Marisa Matías, Bloco de Esquerda ainsi qu’un représentant de Syriza et d’Izquierda Unida.
Toute l’après midi
A partir de 12h, musiques, danses et cultures sur la scène du festival
Avec les groupes : Société mandoliniste « La Lyre », Club de Danses Espagnoles, Groupe du Centre culturel Anatolie (Metz), Estper-Estampas Peruanas, Groupe Halay (Alevis, Nancy), Barvinok (danses ukrainiennes), Tuna Mixta Internationale de Luxemburgo, Grupo Folclorico Luso-Luxemburguês, Danses indiennes – India – Bollywood, 100% Brasil de Coraçao, Fresh Select (Maison des jeunes, Vianden), Grupo de Cantares de Portugueses de Gilsdorf, Gustavo Morales (Venezuela), Tribo Dancers (luso-guinéens), Ines Brownskin (R&B), Miss Jo Ferreira et Mike ST, Generation Gospel el Shaddai.
A partir de 14h, animation pour enfants
Atelier de construction de cerf-volants animé par l’association Blue Sky
14h00
Rencontre avec l’écrivain Lambert Schlechter (Luxembourg)
Proposée par Babel asbl
Né à Luxembourg en 1941, Lambert Schlechter a fait des études de philosophie et de lettres à Paris et à Nancy avant d’enseigner au Lycée Classique d’Echternach. Après avoir publié deux ouvrages en allemand, il opte pour le français comme langue d’écriture. Il a obtenu à deux reprises le Concours Littéraire National, en 1981 pour la nouvelle De bello Gallico et en 1986 pour le roman Angle mort. En 2001, il est promu Chevalier des Arts et des Lettres. En 2007, Le murmure du monde et autres fragments obtient le Prix Servais. La même année, une mention spéciale lui est décernée lors du Grand Prix International de Poésie de Langue Française Léopold Sédar Senghor. En octobre 2014, Lambert Schlechter reçoit le Prix national de la littérature Batty Weber pour l’ensemble de son œuvre.
Rencontre avec le journaliste et poète José Saraiva (Portugal – Pays-Bas)
Proposée par Les Amis du 25 avril asbl et la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
José Saraiva vit actuellement à La Haye où il travaille à l’Ambassade du Portugal. Né à São Romão au Portugal, il est parti à New York en 1997 et a travaillé comme journaliste pour la presse écrite et la télévision jusqu’en 2005. Il écrit de la poésie et a publié plusieurs livres : Equilíbrio en 1994, Pó? É. Mas en 1997 et Os Medos e a Gente en 2014. C’est ce dernier ouvrage qu’il présentera au 15e Salon du livre et des cultures.
Contes pour enfants
Proposés par E-slamshop
Cri de femme présenté par les poètesses Miriam R. Kruger (Pérou-Luxembourg) et São Gonçalves (Portugal-Luxembourg)
Proposé par Terre des poètes asbl
Le Festival International de Poésie Cri de Femme est un festival caritatif créé en République Dominicaine par le Mouvement Femmes Poètes International, avec le but de soutenir la cause des femmes, d’apporter un message contre toutes les formes de violences qui leur sont infligées et de promouvoir la poésie contemporaine. Le concept a été repris dans divers pays et vous sera présenté par les poétesses Miriam R. Krüger et Sao Gonçalves, qui feront également lecture de leurs poèmes.
15h00
Rencontre avec l’écrivaine Edite Fonseca (Portugal – France)
Proposée les Amis du 25 avril et la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
Edite Fonseca est née en 1983 au Portugal. Diplômée en Journalisme et Communication, elle a obtenu une maîtrise en Information et Documentation à l’Université Paris VIII. Après un bref passage par le métier de journaliste, elle a quitté le Portugal pour voyager et voir le monde. Actuellement, elle vit à Paris, où elle collabore avec l’hebdomadaire luso-portugais LusoJornal. Elle a publié le livre pour enfants Kassandra uma infância tumultuosa, et s’apprête à sortir un nouveau livre Daniela e a Pedra Mágica.
15h30
L’odyssée vers l’Europe
Proposée par La libreria Italiana et Time For Equality en collaboration avec l’Associazione Marchigiani Lussemburgo et PassaParola Magazine
Rencontre avec les auteurs italiens Giuseppe Catozzella et Gabriele Del Grande pour la présentation du livre Non dirmi che hai paura et la projection du film-documentaire Io sto con la sposa (2014, durée: 89’, italien, sous-titres en français)
L’écrivain milanais Giuseppe Catozzella présentera son livre Non dirmi che hai paura (Ed. Feltrinelli) qui raconte l’histoire de Saamiya Yusuf Omar, née en Somalie en pleine guerre civile et dont la passion est de courir. Quand les fondamentalistes imposent la charia, Saamiya court la nuit, et le rêve se réalise : elle représente la Somalie aux jeux Olympiques de Pékin, en 2008. Elle comprend que pour s’entrainer librement en vue des Jeux de Londres, sa seule chance est d’affronter le terrible voyage vers l’Occident. Basé sur une histoire vraie, l’ouvrage a obtenu plusieurs prix en Italie. Il a été traduit en France sous le titre Ne me dis pas que tu as peur (2014).
Gabriele Del Grande est l’auteur du blog Europe forteresse ainsi que des ouvrages Mamadou va a morire (2007), Roma senza fissa dimora (2009) et Il mare di mezzo (2010). En 2013, il a réalisé un reportage sur la guerre civile syrienne. En 2014, il co-réalise avec Antonio Augugliaro et Khaled Soliman Al Nassiry le documentaire Io sto con la sposa qui raconte l’histoire de cinq syriens et palestiniens réfugiés à Lampedusa. Pour atteindre la Suède, ils organisent le cortège d’un faux mariage qui traverse la moitié de l’Europe, entre le 14 et 18 novembre 2013 jusqu’à Stockholm. Le film a été présenté à la Mostra de Venise et a obtenu un grand succès dans les salles italiennes. Inclus dans la sélection officielle du festival international d’Amsterdam (IDFA) et Dubaï.
Rencontre « Citoyenneté au Pérou et dans le monde » avec les écrivains Julio Rodan (Pérou – Allemagne) et Jorge Rivera (Pérou)
Proposée par l’Institut Culturel Luxembourg-Péruvien asbl
Julio Roldán est né à Tayabamba (Pérou) en 1952. Diplômé en sociologie et philosophie de l’Université de Brême, il vit en Allemagne à Hambourg depuis 1993 avec le statut de réfugié politique. Il a enseigné dans plusieurs universités à Hambourg, Brême et aujourd’hui Potsdam. Il a publié des essais à caractères sociologique, politique, philosophique, comme Gonzalo, el mito (1990), Vargas Llosa entre el mito y la realidad (2000), América Latina. Democracia y transición a comienzos del tercer milenio (2005), Weimer. Tres momentos en el desarrollo político filosófico en Alemania (2007), Latinoamérica y la mentalidad colonial (2010) ainsi que des ouvrages plus littéraires, Crónica de un trotamundo (2009), Hijas de la guerra (2012). Il présentera au Salon du livre son dernier ouvrage La ciudadanía mundial (2014).
Jorge Rivera Rojas est né à Lima (Pérou) en 1965. Après des études de littérature à l’Université nationale majeure de San Marcos, il a été à deux reprises finaliste duconcours littéraire Copé organisé chaque année afin de promouvoir le récit et la prose. Il a publié Cuando hayamos partido (2000) et Butaca en primera fila (2014) ainsi qu’une traduction de La Poética de Aristóteles (2001). Ses textes ont également été publié dans Circo de pulgas: Minificción peruana ainsi que dans l’anthologie Antología trinacional de microficciones Argentina, Chile, Perú. Borrando fronteras. Il travaille comme traducteur et correcteur. Il est vice-président de l’Association péruvienne des écrivains de mini fictions
Débat : Frontières nationales, frontières de la solidarité ?
Proposé par le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines
Avec la participation d’Adrien Thomas (politologue), Henri Wehenkel (historien), Cátia Gonçalves (politologue, conseillère communale) et Jean-Marie Drobiz (militant syndical). La modération sera assurée par Antoinette Reuter, historienne, co-fondatrice du Centre de Documentation sur les Migrations Humaines. A l’occasion de la parution de l’ouvrage Les Frontières de la solidarité. Les syndicats et les immigrés au coeur de l’Europe, cette table-ronde abordera l’histoire et l’actualité de la place des étrangers dans les syndicats. Longtemps, les organisations syndicales ont hésité entre solidarité internationale et protection de l’emploi national. Aujourd’hui, les syndicats regroupent de nombreux travailleurs immigrés et frontaliers dont ils défendent activement les intérêts. Cette rencontre permettra de discuter des acquis et des limites de la participation des travailleurs migrants à la vie syndicale.
Rencontre avec Guy Peiffer pour la présentation de son livre Je n’ai jamais tué
Proposée par Second Chance Luxembourg asbl
« A l’école, lorsqu’une bétise est faite, le coupable est invariablement le garçon de mauvaise famille, qui attend que le temps passe, assis au fond de la classe, tantôt à se tourner les pouces, tantôt à embêter ses camarades ou l’instituteur. Et effectivement, il l’est quelquefois, coupable. Mais pas toujours. Pour la Justice, la culpabilité repose également, et quoiqu’on en dise, sur des présomptions. Moi, Guy Peiffer, j’ai été en faute pour des actes de violences, de cambriolages ou d’escroquerie. Mon casier judiciaire était bien chargé quand le cadavre de Gambarini a été retrouvé. Il suffira que quelques malfrats m’accusent pour que la Justice cherche vaille que vaille à me faire porter le chapeau. Et elle y arrivera. Pourtant, et je l’affirme, 24 ans après ce meurtre, je n’ai aucun lien avec cette histoire. Est-ce pour cela que mon affaire est entachée de nombreuses erreurs parfois grossières ? » Guy Peiffer Je n’ai jamais tué
Un échantillon de presse
Trois belles affiches pour trois rendez-vous
(Le Quotidien 11/12/2014)
Conjugué, tripoté, tissé, métissé – Le Salon du livre et des cultures, sentinelle de la pluralité culturelle
(Le Jeudi 26/02/2015)
Des livres et des arts
(Le Quotidien 26/02/2015)
15e Salon du livre et des cultures du Luxembourg
(Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek, 27/02/2015)
Fest des Miteinanders
(Lëtzebuerger Journal 04/03/2015)
Auch wir sind Luxemburg – Internationale Literatur, Musik und Kunst erwartet der Besucher
(Luxemburger Wort 13/03/2015)
32. Auflage des « Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté » – Die Heimat mitgestalten – Das Ausländerwahlrecht war Hauptthema der Veranstaltung
(Luxemburger Wort 16/03/2015)
Lichtblicke – Fotografie Mauretanien
(Tageblatt 13/03/2015)
Quand les cultures se rencontrent
(Le Quotidien 16/03/2015)
« C’est un pas très important » – Pour Félix Braz, le référendum du 07 juin ne résoudra pas la question du vivre ensemble dans un pays qui compte 45% de résidents étrangers. La réforme de l’accès à la nationalité sera une étape nécessaire
(Le Quotidien 16/03/2015)
Alles rund um Kulturen, Sprachen und Gastronomie
(Tageblatt 16/03/2015)
Identité, nationalité, droit de vote
(Journal 16/03/2015)
Ein kunterbuntes Luxemburg
(Journal 16/03/2015)
Moment – photo : Hervé Montaigu
(Tageblatt 16/03/2015)
Toujours le vent en poupe
(Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek 17/03/2015)
Casal grão-ducal inaugurou a 32e edição do Festival das Migraçoes
(Contacto 18/03/2015)
Festival des migrations – Noch bunter, noch wichtiger
(Revue 18/03/2015)
L’ouverture, à petits pas – Citoyenneté et nationalité : deux visions s’opposent
(Le Jeudi 19/03/2015)
Radio, télévision
RTL, De Journal, 14 mars 2015 (Cliquez)
Reportage sur le 15e Salon du livre et des cultures, Radio 100,7, samedi 14 mars à 11h10, « KulturMagazin » (cliquez)
Ecoutez l’interview de Jean Philippe Ruiz
Radio 100,7, mercredi 25 février 2015, Kultur Thema (cliquez)
Ziana TV au 32e Festival des migrations (cliquez)
Nous + pas – car = de l’ensemble
[dropcap]N[/fusion_dropcap]ous sommes du Luxembourg, qui dira le contraire ? « Mais votre festival est-il Luxembourgeois ? » Nous sommes aussi du Luxembourg, nous sommes aussi le Luxembourg, qui peut penser l’inverse ? « Les Luxembourgeois fréquentent-ils votre fête des immigrés ? » C’est une grande fête citoyenne et ce Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté est un immense vaisseau dont l’embarcadère a ses pontons profondément ancrés depuis plus de trente ans au Grand-Duché. « Mais, parle-t-on luxembourgeois dans les allées de cette manifestation ? Quelles sont les langues sur les stands associatifs ? » Le Festival parle aussi le luxembourgeois. Il suffit de s’asseoir à une table du festival pour entendre le monde parler. Mais ce n’est pas vraiment le Monde, c’est le Luxembourg tel qu’il parle et dit le monde : une langue ne peut suffire à dire la rondeur du monde. Nous voulons devenir ce que nous sommes.
Les malentendus reviennent. Les pensées qui séparent se sont remises en mouvement et les incompréhensions se multiplient dans de nombreuses régions du monde. Nous n’y échappons pas. Quelle serait la formule magique qui permettrait d’éviter les malentendus, de résister aux nationalismes, aux pensées qui de nouveau réduisent les identités, les projets, les actes à une dangereuse unicité culturelle ou linguistique. Le Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté est l’histoire et la mémoire de solidarités, de patiences linguistiques et de notre société en métissage. Ce festival est la formule secrète de l’effet quidamus, qui nous l’espérons pourra détrôner les noires idées et les sombres royaumes. CLAE
Les malentendus reviennent. Les pensées qui séparent se sont remises en mouvement et les incompréhensions se multiplient dans de nombreuses régions du monde. Nous n’y échappons pas. Quelle serait la formule magique qui permettrait d’éviter les malentendus, de résister aux nationalismes, aux pensées qui de nouveau réduisent les identités, les projets, les actes à une dangereuse unicité culturelle ou linguistique. Le Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté est l’histoire et la mémoire de solidarités, de patiences linguistiques et de notre société en métissage. Ce festival est la formule secrète de l’effet quidamus, qui nous l’espérons pourra détrôner les noires idées et les sombres royaumes. CLAE
Près de 400 stands au 32e Festival des Migrations, des cultures et de la citoyenneté
100% Brasil de Coraçao; 3.5.2 Productions asbl; A turma do Zé Carioca; Ada Sama Rew; ADFE – Association démocratique des Français à l’étranger – Français du monde Luxembourg asbl; AFAM – Association Franco-Africaine de Moselle; Agence du Bénévolat; AGIR – Action Groupe Inter-Religions; Aguilux, Association des guinéens et ami(es) de Luxembourg asbl; AIC Sud – Association islamique et culturelle du sud asbl; Associazione Lucani in Lussemburgo – section Bonnevoie; Aide au Vietnam asbl; ALGL – Associaçao Luso-Guineense no Luxemburgo; ALOS – Ligue des Droits de l’Homme; ALSS – Association Lux Solidarité Sénégal; Association Luxembourg-Lettonie asbl; Alternativa Lussemburgo; Amicale Luxembourg-Aveyron asbl; Amicale Rwanda-Luxembourg asbl; Amici del Venerdi; Ami Ku Nhôs asbl; Amis de la Commune de Paris 1871; Amistad Luxemburgo – Cuba asbl; Amitié Am Sand – Amizero asbl; AML – Associazione Marchigiani Lussemburgo; AMLUXSOM, Amitié Luxembourg Somalie asbl; Amnesty International Luxembourg asbl; Année européenne pour le développement 2015; Antenne d’écoute asbl; APCB-Lux Association pour la Promotion de la culture Berbère au Luxembourg; APEPD – Association des parents des élèves de l’école portugaise de Diekirch; APL – Amitié Portugal Luxembourg asbl; APPA – Association des Parents et des personnes âgées d’origine espagnole asbl; APPT- Transparency International Luxembourg asbl; ARC – Associazione Regionale Campani in Lussemburgo; Art et Sport asbl; ARULEF – Associazione Regionale Umbra Lavoratori all’Estero e Famiglie; ASBL Usafi Ni Afya; ASDOLUX – Association des Dominicains au Luxembourg; ASEC – Action de solidarité avec les enfants orphelins du Cameroun asbl; Assemblea Nacional Catalana a Luxemburg asbl; Associaçao Grupo Amizade Caboverdiana asbl; Association Angola-Events asbl; Association Antillaise du Luxembourg; Association Centre culturel d’Anatolie; Association des Cubains du Grand-Duché de Luxembourg; Association des Egyptiens au Luxembourg; Association des Erythréens au Luxembourg asbl; Association des Femmes Bissau-guinéennes en Europe; Association guinéenne de Cabienque au Luxembourg asbl; Association K.D; Association LuxMaio asbl; Association Musulmane Ahmadiyya; ANPI Luxembourg asbl – Associazione Nazionale Partigiani Italiani Lussemburgo; ASTI – Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés; ASTPL – Association Sao Tomé e principe au Luxembourg asbl; ATL – Amitié Tunisie Luxembourg; AWM – African women movement asbl; Babel asbl; Bijoux – Katia WIDAWSKI; Blue Sky asbl, Club de Cerfs-Volants; Bomdia.lu asbl; Bonne Foi asbl; Burkina Faso Ya Yonde Telle; Campagne contre le Centre fermé; Canne à sucre – Sucre amer Luxembourg; Caritas Solidarité et Intégration; CarréRotondes; CCIL – Centre Culturel Islamique du Grand-Duché de Luxembourg; Cefis asbl; CEL – Centre d’Education de Luxembourg asbl; Centre Català de Luxembourg asbl; Centre culturel des Alevis de Nancy; Centre Culturel et Scientifique de Russie à Luxembourg; Centre Culturel Turkuaz; Centre de formation Lucien Huss asbl; CES – Culture et Solidarité asbl; CET – Centre pour l’égalité de Traitement; Circolo Culturale e Ricreativo Eugenio Curiel asbl; Collectif Stop TAFTA; Comité Liberté pour les 5-Luxembourg; Comité Luxembourgeois pour l’UNICEF asbl; Comité pour une paix juste au Proche-Orient; Comité Spencer asbl; COMITES – Comitato degli Italiani residenti all’estero; Communauté Bahá’ie du Luxembourg; Confraria Gastronomica de Sabores Portugueses; Consulat Général du Perou; Consulat honoraire de Bosnie-Herzegovine; Contacto; Coopération Nord – Sud; CSI – Christian Solidarity International; CSL – Chambre des Salariés Luxembourg; CSV – Chrëschtlech Sozial Vollekspartei; CTL – Communauté tunisienne Luxembourgeoise; Cultures Vivantes; Cusco Artisans; CVED – Cap Vert Espoir et Développement asbl; déi gréng; déi Lénk; Democrazia, Rinnovamento e Participazione – Lista Comites 1; Den Danske Forening i Luxembourg asbl; Domaines Vinsmoselle S.C.; DP – Demokratësch Partei; Ecuador de mis amores; EDUAF asbl; Eglise Jesus est vivant; EKL – Communauté Hellénique de Luxembourg asbl; ENAR Luxembourg asbl; Espatriando Lussemburgo; ESTPER – Estampas perunas; Federazione Italiana Cuochi asbl; Fédération des Associations Capverdiennes; Femmes en Détresse asbl; Fidjos, Amigos de Cantchungo na diaspora asbl; Fondation Anna Lindh; Friskis & Svettis asbl; Ginja d’Obidos Saveur du Portugal; Greenbeach – Andreu Racingteam; Grupo Samaritas de Boa Esperanca; Guichet.lu – Portail Citoyens; HKSK Croatia Luxembourg; Humanitäre Assoziation (HA) für Menschenrechte und Demokratie im Iran; Indian Association Luxembourg; Inter-Actions asbl; Institut National des Langues; Kenia-Hëllef-Lëtzebuerg asbl; KPL – Parti Communiste Luxembourgeois; KSD Bosna; KWENI; Kulturfabrik; La casa del estudiante Triqui asbl; La Colombe Luxembourgeoise; La communauté des Lituaniens au Luxembourg asbl; LCGB – Lëtzebuerger Chrëschtleche Gewerkschaftsbond; Le soleil dans la main asbl; Leketh-Malako Luxembourg asbl; Les amis du Brésil; Les Amis du Tibet Luxembourg asbl; Les théâtres de la Ville de Luxembourg; Letzebuerg-Crna Gora; Likaba asbl; Link 2 Business World; LISEL – lieu d’initiatives et de services des étudiants au Luxembourg; Livre Bourgeois; LSAP d’Sozialisten; LUkraine asbl; Lux Togo J.U.M.P; macommune.lu; MACONDO asbl; Made in Brazil; Maison d’Afrique; Maison des Jeunes Gare; Maison des Jeunes Bonnevoie; Maison des Jeunes Gasperich, Inter-Actions; Maurilux asbl; Médecins d’Afrique – Luxembourg; Meschung asbl; MexikaLux – Mexicanos en Luxemburgo; Missionnaires de l’immaculée – Père Kolbe; Mme Anabela DE JESUS VIEIRA NARCISO; MOIEN – Eng Bréck fir eis Sprooch asbl; Mouvement des Focolari/AFOM asbl; Mouvement luxembourgeois pour le planning familial et l’éducation sexuelle; Nadiezhda asbl; NORD-SUD asbl; Novo Banco; OGBL – Onofhängege Gewerkschaftsbond Lëtzebuerg; OIM – International Organization for Migration; PADEM – Programmes d’Aide et de Développement destinés aux Enfants du Monde; Partito Democratico – Circolo Lussemburgo; Partito Socialista Italiano; PassaParola asbl; Paticka asbl; Pax Christi Luxembourg; PPPE – Pilipinas Poverty Peace Education asbl; Piratepartei; PSF- Pharmaciens sans Frontières Luxembourg asbl; Radio ARA – Mond op Asbl; Radio Latina; Raras – Associaçao de Jovens – Ajudar Portugal asbl; RBS – Center fir Altersfroen asbl; Red Cross & Friends; Réseau Européen des Migrations – National Contact Point Luxembourg; Rifondazione comunista et comunisti italiani Federazione Belgique Lussemburgo; Sabor Latino; Service Intégration et besoins spécifiques de la Ville de Luxembourg; SESOPI; Società Dante Alighieri – Comitato di Lussemburgo asbl; Solidarité action “Gouye Gui”; Solidarité Bangladesh asbl; SOS Détresse; Sumedco asbl; SUNUGAL asbl; SuperDrecksKëscht; TERRAPRACTICA; Together for Children asbl; Tugas Team Motocross Luxembourg; ULC – Union Luxembourgeoise des Consommateurs; Union culturelle asbl; WAACA-World and Africa Culturel Ambassadors; Wat Thai Budharamma asbl; Woxx l’autre hebdomadaire; Zavicajni Klub Bihor asbl; Ziana TV.
18h00
Ouverture du 32e Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté, du 15e Salon du livre et des cultures et de 3e ArtsManif
Stands associatifs, stands d’information, cuisines du Luxembourg, expositions, musiques et danses, animations pour enfants, rencontres avec des écrivains, des éditeurs.
(Entrée libre – les dons sont cependant les bienvenus car ils nous aident aussi à la réalisation de ce festival)
18h30
Table-ronde: La coopération entre le Cap-Vert et le Luxembourg – un exemple de coopération européenne
Proposée par le CLAE en collaboration avec le Parlement européen – Bureau d’information au Luxembourg, le Cercle des ONG et la Direction de la coopération au développement et de l’action humanitaire du Ministère des Affaires étrangères et européennes
Avec la participation de Jorge Homero Tolentino Araújo, Ministre des affaires extérieures du Cap-Vert, Charles Goerens, Député européen, membre de la commission du développement et membre de la délégation à l’Assemblée paritaire ACP-UE, João Da Luz, Président de la Fédération des associations
capverdiennes au Luxembourg, Marc Angel, Député, Président de la Commission des Affaires étrangères et européennes, de la Défense, de la Coopération et de l’Immigration, Ben Fayot, Ambassadeur spécial pour l’Année européenne pour le développement, Christoph Schröder, Chef du Bureau d’information du Parlement européen au Luxembourg.
19h30
L’accueil au Luxembourg : nouvelles immigrations, nouvelles solidarités?
Débat proposé par le CLAE
Terre d’immigration depuis la fin du XIXe siècle, le Luxembourg est le port d’attache de nouvelles migrations européennes et mondiales, de recompositions sociales et culturelles. Ces réalités nouvelles posent-elles de nouveaux défis pour les structures associatives et syndicales qui les accueillent ? Comment peuvent se recomposer de nouvelles solidarités ?
Invités : M. Paul de Araujo, responsable pour le Département conventions collectives et entreprises, Commerce, Agroalimentaire, Alimentation, Restauration, Commission des Résidents Etrangers au LCGB, M. Jean-Luc de Matteis, membre du bureau exécutif de l’OGB-L, M. Yves Schmidt, directeur du service Solidarité et intégration de la Caritas, M. Antoni Montserrat, membre du comité exécutif du Clae. Modération : Alain Ducat, journaliste au PaperJam
20h30
Projection du documentaire Filhos da Lua – La voix des Yanomami
Réalisé par Mauro Almeida Cabral & Fränk Muno – Durée : 25 mn
Version originale : français / portugais – Sous-titres : français / portugais, anglais
Ce documentaire indépendant retrace le combat mené par le peuple Yanomami en Amazonie brésilienne pour maintenir leur culture dans un contexte socio-politique de plus en plus complexe. Entre mondialisation, pillage des ressources naturelles et non-respect de leurs terres ancestrales, les Yanomami ont du mal à faire entendre leurs voix. A base de témoignages rares, les Yanomami partagent leur vision du monde et dévoilent leur richesse culturelle. Le documentaire Filhos da Lua a été sélectionné pour la compétition internationale du premier Festival International du Cinéma de Minho, le « Flumenfest » (mars 2015, Braga, Portugal).
Proposée par Mauro Almeida Cabral et Fränk Muno avec le soutien du Festival du film brésilien & Terre des Hommes Luxembourg
21h00 LIBRE Cap-Vert
Entrée libre – Restauration sur place
Cassandra Lobo
Un groupe de « World Music » du Luxembourg, composé de musiciens de grande expérience musicale, originaires de plusieurs pays. Leurs symbioses d’influences et concepts musicaux, donnent à tous les originaux de Cassandra Lobo group un fort élan des années 70 dans le style Afro-Zulu – Jazz/Rock. Avec de nombreux spectacles donnés, le groupe Cassandra Lobo se définit par le raffinement des mélodies chantées en créole et ses orchestrations musicales.
Cliquez sur la photo pour voir la vidéo
Cabolux
Cabolux est une rencontre entre cinq musiciens passionnés ayant acquis une expérience auprès d’artistes renommés au Portugal. Ils qualifient leur style de créole inspiré des rythmes africains et capverdiens où viennent se mêler des accents de hip hop, rap, reggae ou encore zouk. Leur premier album Banderona est paru en 2013.
Cliquez sur la photo pour voir la vidéo.
12h00
Ouverture du 32e Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté, du 15e Salon du livre et des cultures et de 3e ArtsManif
(Entrée libre – les dons sont cependant les bienvenus car ils nous aident aussi à la réalisation du festival)
Rencontre avec l’écrivain Valter Hugo Mãe (Portugal)
Proposée par la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
Ecrivain portugais né à Saurimo, Angola, en 1971, Valter Hugo Mãe a fait des études de droit et de littérature portugaise moderne et contemporaine. Il a publié les romans : O Nosso Reino ; O Remorso de Baltazar Serapião (Prix Saramago) ; O Apocalipse dos Trabalhadores ; A Máquina de Fazer Espanhóis (Prix Portugal Telecom Melhor Livro do Ano e Prix Portugal Telecom Melhor Romance) ; O Filho de Mil Homens e A Desumanização. Ses poèmes sont réunis dans un volume : Contabilidade. Il a reçu le Prix de Poésie Almeida Garrett. Il a écrit des livres pour les jeunes, parmi lesquels : O Paraíso São os Outros, O Rosto e As Mais Belas Coisas do Mundo. Sporadiquement, Valter Hugo Mãe se dédie timidement au dessin et à la musique. Il écrit des chroniques Autobiografia Imaginária dans le Jornal de Letras et Maison de Papier, dans le Jornal Público. Il présente un programme d´ interviews dans une chaîne de télévision portugaise. Il a reçu le prix Pena de Camilo Castelo Branco et Troféu Figura do Futuro. Ses livres sont publiés dans de nombreux pays, par exemple, en France, Espagne, Allemagne, Italie, Croatie, Brésil et Mexique.
Rencontre avec l’écrivain Claude Frisoni (France-Luxembourg)
Proposée par les Editions Guy Binsfeld
En présentant son nouveau livre « Lettre d’amour au peuple qui ne connaissait pas le verbe aimer », Claude Frisoni lance un fervent appel pour la fraternité en amont du référendum sur le droit de vote des étrangers. Pour cette rencontre, il sera en conversation avec l’historien Denis Scuto.
Arrivé au Luxembourg à la fin des années 70, Claude Frisoni a été successivement directeur adjoint du Centre Culturel Français, coordinateur général de Luxembourg 1995, Capitale européenne de la Culture, directeur de l’Agence luxembourgeoise d’action culturelle et directeur général du Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster. Il a également été directeur artistique puis président du Théâtre Ouvert Luxembourg. Sociétaire adjoint de la Société des Auteurs et Compositeurs d’Art Dramatique (SACD), Claude Frisoni est l’auteur de plus d’une quinzaine de pièces de théâtre, spectacles de sketchs ou one man show. Il a démissionné de toutes ses fonctions en 2014, sauf de la présidence d’honneur du TOL et de la présidence de l’association des Amis de la Maison de Victor Hugo à Vianden. Depuis sa création, il est chroniqueur régulier à l’hebdomadaire Le Jeudi.
Rencontre signatures avec Claude Frisoni au stand du Partito Democratico de 14h à 16h et au stand de l’ADFE – Association démocratique des Français à l’étranger de 16h à 18h (hall 2)
Toute l’après midi
A partir de 12h, musiques, danses et cultures sur la scène du Festival
Avec les groupes : Groupe de danses – Russisches Haus, Saarbrücken, Rythmo-Cats (Russian Club), Association des danses folkloriques et modernes du monde, Compagnie Zayane, Albanische Tanzschule Shota in der Schweiz, Abada-Capoeira, Chorale d’enfants Girasole Lux, Leketh-Malako Ballet (danses africaines), Alfredo Braima Cote (chanteur), Ahinama, Draguero asbl (batuque du Cap-Vert), Onan et Yannick Dee, Kabuka – Nasyeh Simao Gomes.
A partir de 14h, animation pour enfants
Atelier de construction de cerf-volants animé par l’association Blue Sky
14h00
Rencontre avec l’écrivain Marc André Meyers
(Brésil – Etats-Unis)
Proposée par les Editions Saint-Paul
Auteur brésilien d’origine luxembourgeoise, Marc André Meyers est né en 1946 à João Monlevade (Brésil) de parents originaires de Diekirch et de Feulen qui, envoyés au Brésil par l’ARBED dans les années 1940, contribuent à l’essor de la Belgo Mineira. Il est l’auteur d’un recueil de poèmes et de quatre romans. D’amour et d’acier est son dernier livre, un roman historique qui est paru en 2013 au Brésil sous le titre A Dama e o Luxemburguês. C’est l’épopée de la sidérurgie brésilienne qui est rapportée à travers une histoire d’amour entre une simple dame originaire de Mina et un pionnier luxembourgeois.
Rencontre avec l’écrivaine Olinda Beja
(São Tomé-et-Principe – Suisse)
Proposée par l’Association São Tomé y Principe
Née à Guadalupe, ville de São Tomé et Principe, Olinda Beja est diplômée en langues et littératures modernes de l’Université de Porto. Elle vit actuellement à Lausanne, en Suisse, où elle est enseignante de langue portugaise. Poétesse, romancière, elle a publié plus d’une dizaine d’ouvrages, parmi eux, des recueils de poèmes, Bô Tendê, Leve, Leve, No País do Tchiloli, Quebra-Mar et Água Crioula ; des romans, A Pedra de Villa Nova, !5 Dias de Regresso, A Ilha de Izunari et Um Grão de café, ainsi que des contes.
Qu’a-t-il pu arriver à Kévin Cacciattolo ?
L’écrivain Mark Vella (Malte-Luxembourg) interviewé par Tony Gaffiero
Rencontre en anglais proposée par la Communauté maltaise de Luxembourg
Embrassant Malte des années 1980 et 1990, le premier roman de Mark Vella met en scène deux personnages obsessionnels qui se rencontrent sans jamais se rencontrer : Kevin, un adolescent un peu paumé et victime de brimades, qui trouve consolation dans une vidéocassette alternant des titres en diverses langues du monde ; et Mark, un journaliste en herbe maladroit, incapable de venir à bout de son enquête autour de la disparition mystérieuse de Kevin une décennie plus tôt. Un flux articulé de connaissances, une attention portée au détail apparemment sans importance, une observation précise des effets les plus subtils du bouleversement politique qui a caractérisé Malte des années 1980, ainsi qu’une exploitation riche de la langue et de l’idiome à laquelle le lectorat maltais n’est généralement pas habitué, sont les éléments essentiels qui constituent le style de Vella et ont fait du roman un succès immédiat. Lauréat en 2013 du prix #abbozz, il a été publié par la librairie Merlin en 2014. Avant de passer à l’écriture de romans et nouvelles, Mark Vella (né en 1974) a acquis sa réputation à Malte en tant que bloggeur, critique littéraire et éditeur. Minima, la maison d’édition avant-gardiste qu’il a créée au début des années 2000 fut à l’origine de la carrière littéraire d’auteurs comme Immanuel Mifsud, Karl Schembri et Ġużè Stagno. Vella a également assuré la direction et l’édition de Ġrajja Maltija (Klabb Kotba Maltin, 2010), une collection annotée d’histoires de l’auteur du début du 20e siècle, Juan Mamo.
Rencontre avec les écrivains Luan Rama (Albanie-France)
et Safet Kryemadhi (Albanie-Belgique)
Proposée par Iliri asbl
Safet Kryemadhi vit en Belgique où il est né en 1963. Il a travaillé tour à tour comme attaché de presse, libraire, professeur et assistant parlementaire. Il est aujourd’hui conseiller à la mairie de Bruxelles. Ses textes sur la géopolitique, les Balkans, la ville ou la littérature, paraissent régulièrement dans la presse belge et française. Né en 1952, à Tirana, Luan Rama a fait des études de journalisme à l’Université de Tirana. Diplômé en cinéma, communication et information de l’Université de Paris VII, il est l’auteur de plusieurs scénarios de longs métrages, de documentaires et de dessins animés. Jusqu’en 2002, Luan Rama a aussi été journaliste en Albanie et en France et notamment, de 1996 à 1997, rédacteur pour Le Courrier International (Paris). De 1997 à 2001, il est ambassadeur d’Albanie en France. Luan Rama est l’auteur de nombreux essais, recueils de poèmes, romans. Parmi eux Le long chemin sous le tunnel de Platon (prix européen de l’Association des écrivains de la langue française), Couvrez-moi avec un bout de ciel (poèmes) et Santa Quaranta (2005).
15h00
Ouverture officielle
en présence de LLAARR le Grand-Duc et la Grande-Duchesse, de Monsieur Mars di Bartolomeo, Président de la Chambre des députés, de Monsieur Xavier Bettel, Premier ministre, de Madame Corinne Cahen, ministre de la Famille et de l’Intégration, de Monsieur Patrick Goldschmidt, échevin de la Ville de Luxembourg ainsi que de nombreuses autres autorités du pays.
15h30
Rencontre avec l’écrivain Almeida Germano (Cap-Vert) – ANNULEE
Proposée par l’Associaçao Grupo Amizade Caboverdiana asbl et l’Ambassade du Cap-Vert au Luxembourg
Almeida Germano est né sur Île de Boa Vista en 1945. Il a étudié le droit à Lisbonne avant de revenir exercer le métier d’avocat à Mindelo (île São Vicente). Fondateur et co-directeur de la revue Ponto & Virgula (1983), dans laquelle il a publié des nouvelles sous le pseudonyme de Romualdo Cruz, il est co-fondateur de la maison d’édition Ilhéu Editora. Son premier roman, à l’humour aigre-doux, Le Testament de M. Napumoceno da Silva Araujo (1989), lui a apporté une consécration immédiate. Son univers évolue entre rêve, mystère, mythologie locale et histoire, et ses livres constituent une formidable fresque sur le Cap-Vert (O Meu Poeta, 1990 ; O Dia sa Calças Roladas, 1992 ; A Ilha Fantastica, 1994, Os Dois Irmãos, 1995 ; Estórias de Dentro de Casa, 1996, etc.).
Les contes : opportunités de développement et d’intégration
Rencontre en anglais proposée par le Russian Women’s Club
Née à la frontière entre le Ghana et le Togo, Inno Sorsy est une conteuse de renommée internationale qui débuta sa carrière au début des années 1970 à travers le théâtre. A l’initiative du groupe « Roots of Rock » traçant l’influence des esclaves africains dans la musique populaire, elle fut membre du Common Lore Storytellers, collectif désormais légendaire à l’origine de la renaissance du conte. Inno Sorsy ne cesse depuis, de manière foisonnante, en Amazonie, au Brésil ou en Europe, de s’inscrire dans de nombreux projets autour de la transmission des contes et de la culture orale. La « Company of Common Sense » qu’elle a créée et dirige aujourd’hui, s’applique à travers un travail autour des récits et des contes, à revisiter et renouveler les histoires collectives qui ont contribué à façonner le 20e siècle.
Rencontre avec l’écrivain Ignacio Martínez de Pisón (Espagne)
Proposée par le Circulo Cultural Español Antonio Machado
Scénariste et écrivain espagnol, Ignacio Martínez de Pisón est né en 1960 et a passé la majeure partie de son enfance à Saragosse, au nord-est de l’Espagne. Il est diplômé de philologie hispanique et italienne de l’Université de Barcelone. Martínez de Pisón est plus connu pour ses romans, qui ont été traduits en une douzaine de langues. Son roman Chemins de traverse a ainsi été adapté par le réalisateur français Manuel Poirier en 2003, et son oeuvre littéraire a été récompensée en Espagne par de nombreux prix. Il exerce ses talents dans de multiples domaines, toujours liés à l’écriture : critiques littéraires, adaptations théâtrales, scénarios… Ignacio Martínez de Pisón est considéré comme l’un des plus importants romanciers espagnols contemporains.
Rencontre avec l’écrivain Andrea Scagnetti (Italie-Luxembourg)
Proposée par Convivium asbl
Andrea Scagnetti est né à Udine (Italie) en 1973. A l’âge de trois ans, il quitte son pays et s’installe avec sa famille au Luxembourg où il réside actuellement. Depuis une vingtaine d’années, il fréquente l’École d’Art Contemporain de Luxembourg. Il a entretemps suivi une formation de comédien auprès de la Civica Accademia d’Arte Drammatica « Nico Pepe » à Udine. Il travaille aujourd’hui en tant que graphiste. La version originale italienne de son recueil de poèmes, Spremuta d’arancia, est parue en 2012 chez l’éditeur Atramenta. La traduction en français vient d’être publiée aux éditions Convivium (Luxembourg, 2015). Toujours chez Atramenta, vient de paraître en 2015 sa première pièce de théâtre, Gita ad Alberobello
17h00
Le droit de vote des étrangers : un principe d’égalité
Débat proposé par le CLAE
Invités : Félix Braz, ministre de la Justice, Claude Wiseler, Président du groupe parlementaire du CSV, Denis Scuto, historien, Eduardo Dias, membre du Clae. Modération : Maurice Magar, journaliste au Jeudi.
Le 7 juin prochain, les citoyens luxembourgeois devront se prononcer par voie de référendum sur l’ouverture du droit de vote législatif aux résidents de nationalité étrangère. Une ouverture qui permettrait, pour le Clae, de renforcer la légitimité du système représentatif, d’assurer une meilleure représentation de l’ensemble de la population, de réaffirmer de manière réelle et symbolique le principe d’égalité qui fait qu’une société puisse se penser et envisager le futur tout en donnant une nouvelle dynamique au débat démocratique. Si le résultat du référendum est négatif, quelles conséquences cela aura-t-il sur notre société ?
Conférence : Regard de l’Autre – Regarde l’Autre
Proposée par neimënster
En partenariat avec la Fondation Anna Lindh, le Centre culturel Kulturfabrik, CarréRotondes, Comité pour une Paix Juste au Proche-Orient, Les théâtres de la Ville de Luxembourg
A travers le prisme du conflit israélo-palestinien, trois metteurs en scène, Guillaume Clayssen, Gérald Doumont, Sophie Langevin et la cinéaste Charlotte Bruneau se sont frottés à la thématique du regard de l’Autre. Ils nous diront ce que leur travail cherche à montrer de cette quête d’identité toujours en balance, au fil des rencontres, des combats et des élans du coeur. Cette conférence mêlant Art et Politique sera modérée par Michel Legrand qui présentera quelques unes des conclusions du dernier Rapport sur les tendances interculturelles en Euro-méditerranée de la Fondation Anna Lindh pour le Dialogue entre les Cultures.
Rencontre avec l’écrivain Tefcros Michaelides (Grèce)
Proposée par la Communauté Hellénique du Luxembourg
Tefcros Michaelides est originaire de Chypre et vit à Athènes. Diplômé d’un doctorat en mathématiques de l’Université Pierre et Marie Curie (Paris VI), il a traduit en grec une trentaine de livres, parmi lesquels Le Théorème du Perroquet et Les Cheveux de Bérénice de Denis Guedj, Les Métamorphoses du Calcul de Gilles Dowek et En Lisant Euclide de Beppo Levi. Il s’intéresse à l’interaction entre mathématiques et littérature. Il est l’auteur de plusieurs romans, dont notamment Petits meurtres entre mathématiciens, également traduit en anglais, italien, espagnol, chinois et coréen. Si le genre existait, il se considérerait « auteur de mathématique – fiction ». La rencontre se déroulera en deux temps. A 17h, « Littérature et mathématiques : une nouvelle dimension ? » – présentation et discussion en grec. A 18h15, « Le palimpseste d’Archimède : un manuscrit nous raconte son histoire » – présentation en français. Plus d’information, cliquez
Contes africains par la conteuse Eurydice Reinert accompagnée par le musicien Marcel Sawuri
Proposée par les Editions Euryuniverse
Niobé, la belle et L’oiseau et le prince, contes extraits du recueil Sous le baobab, écoute…
Rencontre avec l’écrivain Helder Diniz (Mozambique-Luxembourg)
Proposée par Les Amis du 25 avril asbl
Né en 1946 à Quelimane au Mozambique, Helder Diniz puise son inspiration littéraire dans ses origines culturelles françaises, portugaises et hindoues. Après des études supérieures d’anglais et d’allemand, il a successivement été enseignant au Mozambique, interprète auprès du Haut Commandement des Forces armées portugaises en Afrique de l’Est, traducteur et journaliste à la BBC en Angleterre et traducteur au Parlement européen à Luxembourg. Actuellement, il consacre tout son temps à l’écriture. Auteur des romans Os Mal Amados (Identikit) et Campo de Sangue (Field of Blood), ainsi que de recueils de nouvelles tels que Estilhaços & outros Contos (Shards), O Menino de Kitaya & outros Contos (The Boy from Kitaya), O Marinheiro Sueco & outros Contos (The Swedish Sailor), O Amigo Russo & outros Contos (The Russian Friend). Toutes ses œuvres sont publiées par Chiado Editora et sont traduites en anglais.
18h30
Le Sixième Continent – Rencontre avec le photographe Mattia Insolera (Italie)
Proposée par le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines
L’origine du projet Sixième Continent remonte à l’année 2007, lorsque Mattia Insolera, photographe documentaire récompensé au niveau international, commença en compagnie d’un ami un périple en mer à partir de l’Italie. Après deux semaines, découvrant qu’il était davantage attiré par les côtes que la navigation, il s’arrêta dans le détroit de Gilbraltar. Loin de l’image touristique, il y découvrit la réelle essence de cet espace aujourd’hui divisé, et qui pourtant selon l’auteur turc connu sous le nom du pêcheur d’Halikarnassos, constituait auparavant un Sixième Continent, en embrassant des hommes originaires des antipodes du monde pour en faire des méditerranéens. À travers son carnet de voyage photographique d’essence poétique, Mattia Insolera a dès lors souhaité rechercher ce qui subsistait de cette période, pointant ainsi son objectif sur des hommes qui s’approprient toujours cette mer comme un espace de voyage, d’activités et d’échanges ; en d’autres mots, des hommes et des femmes qui continuent à expérimenter la Méditérannée comme un Sixième Continent.
19h00
Rencontre avec les écrivains Fuad Kovac et Asmir Kujovic (Bosnie-Herzégovine)
Proposée par l’écrivain Faiz Softic
Asmir Kujović est né en 1973 à Novi Pazar. Diplômé de la Faculté de Philosophie de Sarajevo, il a travaillé comme journaliste et a écrit dans de nombreuses revues littéraires. Il a publié deux recueils de poésie, Vojni sanovnik (1997) et Zagrobni život (2000), ainsi que des essais, récits de voyage et critiques de cinéma. Certains de ses textes ont été notamment traduits en anglais et en français. Son roman Ko je zgazio gospođu njesec a reçu le prix du meilleur livre publié en l’an 2002. Une édition bilingue de son livre de poèmes et nouvelles Obéćana zemlja / Das versprochene Land a été publié en 2005 à Vienne par les éditions Wieser Verlag. Asmir Kujović est considéré comme l’une des personnalités les plus marquantes de la littérature contemporaine de Bosnie-Herzégovine.
Fuad Kovac est né en 1965 à Zurovići près de Gacko et vit à Sarajevo. De 1980 à 2005, il a travaillé en tant que journaliste dans de nombreux journaux et magazines. Il est l’auteur de plus d’une cinquantaine de projets liés à la culture et à l’éducation dont la fondation de l’ONG « Art Futur » de Sarajevo. Il est membre de l’Association des journalistes et de l’Association des écrivains de Bosnie-Herzégovine. Il écrit de la poésie depuis son enfance et a publié plusieurs recueils. Il est également l’auteur de plusieurs nouvelles ainsi que d’un journal de guerre, Srebrenica 1993.-1995 (2009). Il a reçu plusieurs prix littéraires, parmi eux le premier Prix de la jeunesse littéraire à deux reprises. Ses nouvelles Bijeli konj ont également été récompensées.
Proposée par l’écrivain Faiz Softić
Rencontre avec l’écrivain Lukasz Orbitowski (Pologne)
Proposée par l’Association Culturelle Polonaise à Luxembourg
Łukasz Orbitowski est né en 1977 et représente la génération des Polonais encore été touchée par le régime communiste, mais dont les turbulences d’adolescence correspondent à celles de la transformation politique et sociale du pays après la chute du «rideau de fer». Philosophe de formation et auteur prolifique, il se spécialise dans la littérature d’horreur et la science-fiction. Avec les nominations récentes aux prix les plus prestigieux (Nike, Paszport Polityki), il a fait une entrée foudroyante dans le mainstream littéraire en Pologne. Son dernier livre décrit une réalité fantastique, même s’il traite d’un sujet très concret : un voyage à travers l’Afrique du Sud. Ce sont donc de vrais « Fiches d’un rhinocéros ».
21h30 Flamenco-Fusion-Salsa
Entrée Libre
Restauration sur place
Lenacay (Barcelone)
Lenacay est un projet musical qui fusionne le flamenco à d’autres expressions musicales (rock, soul, électro). Leur second album Yerel (Kasba Music, 2014) impose ce groupe comme un référent dans les circuits de musique du monde et de fusion flamenca.
En collaboration avec le Centre Català de Luxembourg
Expositions photographiques au Festival
Fréquemment des demandeurs d’asile s’entassent dans ce qu’il faut désormais appeler des “bidonvilles”. L’un d’eux est situé avenue Blida, à quelques mètres du centre ville de Metz. Qui sont ces familles ? D’où viennent-elles ? Qu’espèrent-elles ? Amélie Adragna, photographe à Metz, s’est saisie de son appareil photo pour témoigner de leur dure réalité quotidienne et mettre en lumière les visages de ces mères, de ces pères et de ces enfants qui savent garder leur dignité et leur humanité. Conséquence directe des événements qui ont secoué le nord Mali au début 2012, 450.000 personnes ont été déplacées, dont 75.000 rejoignant le camp de réfugiés de Mbera, situé à dans une région désertique de l’extrême sud-est du pays, que les autorités mauritaniennes ont mis à disposition du Haut Commissariat aux réfugiés. Le photographe Vincenzo Cardile vient de rentrer de son second séjour dans ce camp ; le premier étant en avril 2012 peu de temps après son ouverture. Il y a rencontré des femmes et des hommes qui, malgré les difficultés auxquelles ils sont confrontés quotidiennement, s’efforcent de mener une vie digne. La condition de réfugié implique, toujours, l’éloignement non souhaité et forcé de son propre lieu de vie, dans des nouvelles conditions de vie souvent très précaires, voire désastreuses. Une situation qui devrait être provisoire s’inscrit fatalement dans la durée. Souvent, lorsque on évoque un camp de réfugiés, on a tendance à évoquer des chiffres, qui donnent la mesure de l’ampleur du phénomène, mais très rarement on se penche sur la réalité des personnes qui y vivent. A côté des problèmes liés à la nature même d’un camp de réfugiés, comme l’état d’urgence qui s’installe… dans la durée, la vie reprend, malgré tout, ses droits : on y assiste à des décès mais aussi à des naissances… « Mon souhait est que ce travail amène à une plus grande prise de conscience, à une plus grande empathie envers ces femmes et ces hommes qui, subissant dans leur chair un destin qu’ils n’ont pas choisi et malgré les difficultés auxquelles ils sont confrontés quotidiennement, s’efforcent de mener dignement leur vie ».« À côté… »
Photographies d’ Amélie Adragna
De sable et de vent
Le camp de réfugiés de Mbera, Mauritanie
Photographies de Vincenzo Cardile
12h30
Rencontre avec l’écrivain Hernando Calvo Ospina
(Colombie-France)
Proposée par le Comité Liberté pour les Cinq–Luxembourg
Journaliste et écrivain colombien, Hernando Calvo Ospina est réfugié politique en France. Il est l’auteur d’une dizaine d’ouvrages tous traduits dans plusieurs langues, dont Colombie, derrière le rideau de fumée : Histoire du terrorisme d’État (Le Temps des Cerises, 2009) et Tais-toi et respire ! Torture, prison et bras d’honneur (Co-édition Bruno Leprince CLAE, 2013). Il écrit notamment dans Le Monde diplomatique et a participé à la réalisation de documentaires pour ARTE et la BBC. Hernando Calvo Ospina présentera son dernier ouvrage Latines, belles et rebelles (Le temps des Cerises, 2015). Ce livre contient trente-trois histoires courtes de femmes, qui ne prétendent pas être leurs biographies. À travers elles, ce sont plusieurs pages de l’histoire de l’Amérique latine que l’on parcourt, depuis l’arrivée des envahisseurs européens en 1492 jusqu’à nos jours. Certaines de ces femmes ne sont que peu ou pas du tout connues ; la plupart ont joué un rôle essentiel dans les luttes d’émancipation.
Rencontre avec l’écrivaine Hermine Mefieuh Meido (Cameroun-Suisse)
Proposée par Russian Women’s Club
Hermine Mefieuh Meido est originaire du Cameroun et vit en Suisse depuis 1972. Consultante en ethnopsychiatrie et en psychologie transculturelle, elle participe, sur demande de thérapeutes privés ou institutions, à la prise en charge de patients issus de l’immigration en général et africaine en particulier, en privilégiant sa culture d’origine sur les aspects cliniques des symptômes. Elle a mené différentes recherches sur l’impact de la culture sur la personnalité de l’individu, sur la maladie, la thérapie. Elle est l’auteure de divers ouvrages, tel que Un Père Comme Tant D’autres (2011), sur le patriarcat au Cameroun.
Proposée par le Russian Women’s Club
13h30
Débat : La Grèce change. Changeons l’Europe !
Proposé par Déi Lenk
Avec la participation de Francis Wurtz, ancien président du groupe parlementaire du GUE au Parlement européen ; Fabio Amato, Rifondazione Comunista ; Marisa Matías, Bloco de Esquerda ainsi qu’un représentant de Syriza et d’Izquierda Unida.
Toute l’après midi
A partir de 12h, musiques, danses et cultures sur la scène du festival
Avec les groupes : Société mandoliniste « La Lyre », Club de Danses Espagnoles, Groupe du Centre culturel Anatolie (Metz), Estper-Estampas Peruanas, Groupe Halay (Alevis, Nancy), Barvinok (danses ukrainiennes), Tuna Mixta Internationale de Luxemburgo, Grupo Folclorico Luso-Luxemburguês, Danses indiennes – India – Bollywood, 100% Brasil de Coraçao, Fresh Select (Maison des jeunes, Vianden), Grupo de Cantares de Portugueses de Gilsdorf, Gustavo Morales (Venezuela), Tribo Dancers (luso-guinéens), Ines Brownskin (R&B), Miss Jo Ferreira et Mike ST, Generation Gospel el Shaddai.
A partir de 14h, animation pour enfants
Atelier de construction de cerf-volants animé par l’association Blue Sky
14h00
Rencontre avec l’écrivain Lambert Schlechter (Luxembourg)
Proposée par Babel asbl
Né à Luxembourg en 1941, Lambert Schlechter a fait des études de philosophie et de lettres à Paris et à Nancy avant d’enseigner au Lycée Classique d’Echternach. Après avoir publié deux ouvrages en allemand, il opte pour le français comme langue d’écriture. Il a obtenu à deux reprises le Concours Littéraire National, en 1981 pour la nouvelle De bello Gallico et en 1986 pour le roman Angle mort. En 2001, il est promu Chevalier des Arts et des Lettres. En 2007, Le murmure du monde et autres fragments obtient le Prix Servais. La même année, une mention spéciale lui est décernée lors du Grand Prix International de Poésie de Langue Française Léopold Sédar Senghor. En octobre 2014, Lambert Schlechter reçoit le Prix national de la littérature Batty Weber pour l’ensemble de son œuvre.
Rencontre avec le journaliste et poète José Saraiva (Portugal – Pays-Bas)
Proposée par Les Amis du 25 avril asbl et la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
José Saraiva vit actuellement à La Haye où il travaille à l’Ambassade du Portugal. Né à São Romão au Portugal, il est parti à New York en 1997 et a travaillé comme journaliste pour la presse écrite et la télévision jusqu’en 2005. Il écrit de la poésie et a publié plusieurs livres : Equilíbrio en 1994, Pó? É. Mas en 1997 et Os Medos e a Gente en 2014. C’est ce dernier ouvrage qu’il présentera au 15e Salon du livre et des cultures.
Contes pour enfants
Proposés par E-slamshop
Cri de femme présenté par les poètesses Miriam R. Kruger (Pérou-Luxembourg) et São Gonçalves (Portugal-Luxembourg)
Proposé par Terre des poètes asbl
Le Festival International de Poésie Cri de Femme est un festival caritatif créé en République Dominicaine par le Mouvement Femmes Poètes International, avec le but de soutenir la cause des femmes, d’apporter un message contre toutes les formes de violences qui leur sont infligées et de promouvoir la poésie contemporaine. Le concept a été repris dans divers pays et vous sera présenté par les poétesses Miriam R. Krüger et Sao Gonçalves, qui feront également lecture de leurs poèmes.
15h00
Rencontre avec l’écrivaine Edite Fonseca (Portugal – France)
Proposée les Amis du 25 avril et la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg
Edite Fonseca est née en 1983 au Portugal. Diplômée en Journalisme et Communication, elle a obtenu une maîtrise en Information et Documentation à l’Université Paris VIII. Après un bref passage par le métier de journaliste, elle a quitté le Portugal pour voyager et voir le monde. Actuellement, elle vit à Paris, où elle collabore avec l’hebdomadaire luso-portugais LusoJornal. Elle a publié le livre pour enfants Kassandra uma infância tumultuosa, et s’apprête à sortir un nouveau livre Daniela e a Pedra Mágica.
15h30
L’odyssée vers l’Europe
Proposée par La libreria Italiana et Time For Equality en collaboration avec l’Associazione Marchigiani Lussemburgo et PassaParola Magazine
Rencontre avec les auteurs italiens Giuseppe Catozzella et Gabriele Del Grande pour la présentation du livre Non dirmi che hai paura et la projection du film-documentaire Io sto con la sposa (2014, durée: 89’, italien, sous-titres en français)
L’écrivain milanais Giuseppe Catozzella présentera son livre Non dirmi che hai paura (Ed. Feltrinelli) qui raconte l’histoire de Saamiya Yusuf Omar, née en Somalie en pleine guerre civile et dont la passion est de courir. Quand les fondamentalistes imposent la charia, Saamiya court la nuit, et le rêve se réalise : elle représente la Somalie aux jeux Olympiques de Pékin, en 2008. Elle comprend que pour s’entrainer librement en vue des Jeux de Londres, sa seule chance est d’affronter le terrible voyage vers l’Occident. Basé sur une histoire vraie, l’ouvrage a obtenu plusieurs prix en Italie. Il a été traduit en France sous le titre Ne me dis pas que tu as peur (2014).
Gabriele Del Grande est l’auteur du blog Europe forteresse ainsi que des ouvrages Mamadou va a morire (2007), Roma senza fissa dimora (2009) et Il mare di mezzo (2010). En 2013, il a réalisé un reportage sur la guerre civile syrienne. En 2014, il co-réalise avec Antonio Augugliaro et Khaled Soliman Al Nassiry le documentaire Io sto con la sposa qui raconte l’histoire de cinq syriens et palestiniens réfugiés à Lampedusa. Pour atteindre la Suède, ils organisent le cortège d’un faux mariage qui traverse la moitié de l’Europe, entre le 14 et 18 novembre 2013 jusqu’à Stockholm. Le film a été présenté à la Mostra de Venise et a obtenu un grand succès dans les salles italiennes. Inclus dans la sélection officielle du festival international d’Amsterdam (IDFA) et Dubaï.
Rencontre « Citoyenneté au Pérou et dans le monde » avec les écrivains Julio Rodan (Pérou – Allemagne) et Jorge Rivera (Pérou)
Proposée par l’Institut Culturel Luxembourg-Péruvien asbl
Julio Roldán est né à Tayabamba (Pérou) en 1952. Diplômé en sociologie et philosophie de l’Université de Brême, il vit en Allemagne à Hambourg depuis 1993 avec le statut de réfugié politique. Il a enseigné dans plusieurs universités à Hambourg, Brême et aujourd’hui Potsdam. Il a publié des essais à caractères sociologique, politique, philosophique, comme Gonzalo, el mito (1990), Vargas Llosa entre el mito y la realidad (2000), América Latina. Democracia y transición a comienzos del tercer milenio (2005), Weimer. Tres momentos en el desarrollo político filosófico en Alemania (2007), Latinoamérica y la mentalidad colonial (2010) ainsi que des ouvrages plus littéraires, Crónica de un trotamundo (2009), Hijas de la guerra (2012). Il présentera au Salon du livre son dernier ouvrage La ciudadanía mundial (2014).
Jorge Rivera Rojas est né à Lima (Pérou) en 1965. Après des études de littérature à l’Université nationale majeure de San Marcos, il a été à deux reprises finaliste duconcours littéraire Copé organisé chaque année afin de promouvoir le récit et la prose. Il a publié Cuando hayamos partido (2000) et Butaca en primera fila (2014) ainsi qu’une traduction de La Poética de Aristóteles (2001). Ses textes ont également été publié dans Circo de pulgas: Minificción peruana ainsi que dans l’anthologie Antología trinacional de microficciones Argentina, Chile, Perú. Borrando fronteras. Il travaille comme traducteur et correcteur. Il est vice-président de l’Association péruvienne des écrivains de mini fictions
Débat : Frontières nationales, frontières de la solidarité ?
Proposé par le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines
Avec la participation d’Adrien Thomas (politologue), Henri Wehenkel (historien), Cátia Gonçalves (politologue, conseillère communale) et Jean-Marie Drobiz (militant syndical). La modération sera assurée par Antoinette Reuter, historienne, co-fondatrice du Centre de Documentation sur les Migrations Humaines. A l’occasion de la parution de l’ouvrage Les Frontières de la solidarité. Les syndicats et les immigrés au coeur de l’Europe, cette table-ronde abordera l’histoire et l’actualité de la place des étrangers dans les syndicats. Longtemps, les organisations syndicales ont hésité entre solidarité internationale et protection de l’emploi national. Aujourd’hui, les syndicats regroupent de nombreux travailleurs immigrés et frontaliers dont ils défendent activement les intérêts. Cette rencontre permettra de discuter des acquis et des limites de la participation des travailleurs migrants à la vie syndicale.
Rencontre avec Guy Peiffer pour la présentation de son livre Je n’ai jamais tué
Proposée par Second Chance Luxembourg asbl
« A l’école, lorsqu’une bétise est faite, le coupable est invariablement le garçon de mauvaise famille, qui attend que le temps passe, assis au fond de la classe, tantôt à se tourner les pouces, tantôt à embêter ses camarades ou l’instituteur. Et effectivement, il l’est quelquefois, coupable. Mais pas toujours. Pour la Justice, la culpabilité repose également, et quoiqu’on en dise, sur des présomptions. Moi, Guy Peiffer, j’ai été en faute pour des actes de violences, de cambriolages ou d’escroquerie. Mon casier judiciaire était bien chargé quand le cadavre de Gambarini a été retrouvé. Il suffira que quelques malfrats m’accusent pour que la Justice cherche vaille que vaille à me faire porter le chapeau. Et elle y arrivera. Pourtant, et je l’affirme, 24 ans après ce meurtre, je n’ai aucun lien avec cette histoire. Est-ce pour cela que mon affaire est entachée de nombreuses erreurs parfois grossières ? » Guy Peiffer Je n’ai jamais tué